Поиск по документам XX века

Loading

Россия

РОССИЯ — страна (территория) и государство, населенное русскими и другими народами, с давних пор вошедших в его состав. Название «Россия» появилось в XV века, но до конца XVII века чаще использовались названия «Русь», «Русская земля», «Московское государство» или с XVI века — «Московское царство», «Московия». В начале XVIII века при Петре I Русское государство было официально названо Российской империей. После Октябрьской революции 1917 г. появилось название Советская Россия; была создана РСФСР (1918), а в 1922 году образован СССР, который за рубежом часто называли Россией. В настоящее время — Российская Федерация (Россия).

Орлов А.С., Георгиева Н.Г., Георгиев В.А. Исторический словарь. 2-е изд. М., 2012, с. 437.

 

Хельмут фон Мольтке – Элизе фон Мольтке. 20 мая 1896 г.

Вчера после обеда мы побывали в Петровском дворце , чтобы представиться Императору. Ехать туда надо около часа. В этом дворце жил Император Наполеон во время своего пребывания в Москве. — Император и Императрица приняли нашу делегацию. Она заметно пополнела и очень хорошо выглядела в простом сером платье. У Императора вид был очень жалкий, бледный и утомлённый — возможно, это время для него было напряжённым. Его и Её Величества поговорили с каждым из нас.

Хельмут фон Мольтке – Элизе фон Мольтке. 18 мая 1896 г.

Мы удачно добрались сюда под проливным дождём. — Путешествие было очень симпатичное. Впрочем, сама дорога невероятно скучная: два дня едешь через болото и чахлый лес, видишь убогие хижины на плоской местности, и может показаться, что находишься всё там же, настолько одна часть ландшафта на всём его протяжении похожа на другую. Сегодня с утра, с того времени, когда мы в пять проехали Смоленск, шёл дождь, местами со снегом.

Отчёт о прощальной аудиенции у Его Величества русского Императора. 3 октября 1895 г.

Утром 2 октября я получил телеграмму обер-гофмаршала графа Бенкендорфа, извещавшую, что Его Величество Император соизволит принять меня на следующий день в одиннадцать утра в Царском Селе 1. Я выехал в Царское Село из Петербурга 3 октября в десять часов так называемым придворным поездом, где для меня был зарезервирован вагон. Снова — как при первой моей аудиенции — когда я прибыл в Александровский дворец, граф Бенкендорф провёл меня в приёмную Его Величества, и обо мне было немедля доложено Государю.

Хельмут фон Мольтке – Элизе фон Мольтке. 2 октября 1895 г.

Я прибыл сюда 29 сентября, запросив телеграфом Берлин, чтобы мне выслали униформу и паспорт, потому что поручение получил совершенно неожиданно и вещей при себе у меня не было. Вещи прибыли тем же поездом, каким дальше ехал я, и были переданы мне на вокзале в Тракенене 1. На русской пограничной станции Вирбаллен 2 уже получили сообщение о моём приезде, таможенный начальник меня принял очень любезно и пропустил без всяких осложнений.

Письмо Вильгельма II Николаю II. 26 сентября 1895 г.

Мой дядя канцлер, рассказывая мне, как любезно и мило ты его принял, признался, что ты прямо-таки пленил его своим обращением, а твоё знание политического положения и спокойная манера судить о политических интересах произвели на него глубокое впечатление. Он сообщил мне также, что ты выразил желание, чтобы я поддерживал завязавшуюся между нами переписку и писал тебе, когда найду это нужным. Делаю это с удовольствием.

Договор о торговле и мореплавании, заключенного между Россией и Японией 27 мая (8 июня) 1895 г.

Русско-японский договор о торговле и мореплавании 1895 г. Состоял из 20 статей. Важнейшая из них, ст. 18, гласила, что данный договор заменяет договоры 1855, 1858 и 1867 гг. и все дополнительные к ним соглашения и конвенции. Иностранные поселения в Японии должны были войти в состав японских городов и подчиняться не иностранным консульствам, а японским властям. Между двумя странами устанавливалась "взаимная свобода торговли и мореплавания" и принцип наибольшего благоприятствования в отношении пошлин и всего, что касается торговли и мореплавания. Специальная декларация, приложенная к договору, отмечала, что договор 1875 г. об обмене Курильских островов на о. Сахалин по-прежнему остается в силе, в отличие от других договоров.

Хельмут фон Мольтке – Элизе фон Мольтке. 23 ноября 1894 г.

Сегодня утром мы посетили огромную школу верховой езды, до которой добрались, проблуждав почти час. Назначенные нам лакеи — люди самые тупые, каких только можно себе представить: мой ещё ни разу не доставил меня точно на место. — С лошадьми и кучерами обходятся здесь до крайности бесцеремонно. Никому, кто приезжает на званый обед или вечер, не приходит в голову отослать экипаж домой, и тот остаётся стоять прямо на улице; кучер, закутавшись в длинную шубу, спит на козлах, положив голову на ребро кузова, а лошади стоят неподвижно, опустив головы. — С драконовской строгостью, с какой здесь действует полиция, я познакомился лично. В один прекрасный день у меня появился новый кучер, и на вопрос о старом мой лакей мне ответил только, что его выгнали.

Хельмут фон Мольтке – Элизе фон Мольтке. 22 ноября 1894 г.

Сегодняшний день мы потратили на то, чтобы осмотреть две петербургских достопримечательности: Исаакиевскую церковь и Конюшню. Первая — в своём роде шедевр. Она располагается на прекраснейшей площади города, высоко вздымая над ней свой золочёный купол. Поскольку весь Петербург стоит на болотистой почве, тут прежде чем приступить к строительству необходимо укрепить грунт; это делается при помощи бесчисленных деревянных свай, забиваемых в землю. Чтобы установить грандиозное здание Исаакиевской церкви, должно быть, понадобился целый мачтовый лес.

Хельмут фон Мольтке – Элизе фон Мольтке. 20 ноября 1894 г.

Сегодня мы снова были в церкви на большой церемонии, на сей раз состоявшейся у закрытого склепа. Она была последней, и могу сказать — слава Богу. Регулярно присутствовать на этих церемониях утомительно, они начинают выглядеть театрально. За внешней роскошью и блеском теряется смысл. Тихая молитва более возвышает душу.

Хельмут фон Мольтке – Элизе фон Мольтке. 19 ноября 1894 г.

Сегодня состоялось погребение умершего Императора. Это была трогательная церемония, только несколько монотонная из-за своей продолжительности. Действо длилось два с половиной часа. В половине одиннадцатого мы собрались в Петропавловской церкви, посреди которой был выставлен саркофаг с телом. Церковь невелика, и тысячи людей, присутствовавших на церемонии, стояли тесно, не имея возможности шевельнуться в течение всего времени. Гроб окружало многочисленное духовенство в пышных сияющих облачениях из серебряной парчи. Невероятно трогательно пел знаменитый хор — более прекрасного пения я никогда не слышал: глубокие, словно орган, басы чередовались с жалобными мягкими сопрано. Дым от ладана заполнил всё помещение и синими облаками поднимался к высокому своду.

Хельмут фон Мольтке – Элизе фон Мольтке. 17 ноября 1894 г.

Всё произошло очень быстро и неожиданно — сообщение о смерти папа и наш отъезд, с которым теперь ничего нельзя было поделать. И я стоял у катафалка другого покойника, у катафалка, вокруг которого ещё раз выкажут себя вся пышность и блеск земной жизни, прежде чем безмолвный человек, лежащий на нём, будет погребён в склепе, а в то же время в Швеции другой безмолвный человек ещё, наверное, лежит на своём простом ложе — и какая теперь разница между обоими? Они стали равными перед всесильным Уравнителем, они отрешены от людских дел, и Господь Бог взвесит их без оглядки на то, какое различие существовало между ними при жизни.

Письмо министра иностранных дел России Гирса послу Франции в С.-Петербурге Монтебелло. 15/27 декабря 1893 г.

Изучив по высочайшему повелению проект военной конвенции, выработанный русским и французским генеральными штабами в августе 1892 года, и представив мои соображения императору, я считаю долгом сообщить вашему превосходительству, что текст этого соглашения в том виде, как он был в принципе одобрен его величеством и подписан ген.-ад. Обручевым и дивизионным генералом Буадефром, отныне может рассматриваться, как окончательно принятый в его настоящей форме. Оба генеральных штаба будут иметь, таким образом, возможность периодически сговариваться и обоюдно обмениваться полезными сведениями.

Проект военной конвенции от 5/17 августа 1892 г.

Одушевленные одинаковым стремлением к сохранению мира, Франция и Россия, имея единственной целью подготовиться к требованиям оборонительной войны, вызванной нападением войск Тройственного союза против одной из них, договорились о следующих положениях:

Письмо французского министра иностранных дел Рибо послу России в Париже Моренгейму. 15/27 августа 1891 г.

Вы соблаговолили по приказанию вашего правительства сообщить мне текст письма императорского министра иностранных дел, в коем заключаются специальные инструкции, которыми его величество император Александр решил снабдить вас в результате вызванного общеевропейским положением последнего обмена мнений между г. Гирсом и послом французской республики в Петербурге. Вашему превосходительству было поручено выразить в то же время надежду, что содержание этого документа, предварительно согласованное между двумя кабинетами и формулированное сообща, встретит полное одобрение французского правительства.

Страницы

Подписка на Россия