Поиск по документам XX века

Loading

Родичев Ф. И. О законопроекте о реформе местного суда (Из стенограммы заседания 4 декабря 1909 года)

Родичев Ф. И., фракция кадетов.

Я попробую (голос справа: "Весьегонец Родичев!") перенести прения в другую сферу: здесь господствует закоренелый предрассудок. (Шум справа.) Страх за судьбу русского единства и страх за судьбу русского языка, потому что в местном суде будут объясняться не на русском языке (голос справа: "Какой храбрый!"), - это страх, недостойный великого народа и великого государства! Я не рассчитываю побороть за десять минут, в течение которых собираюсь говорить, предрассудки людей, любящих эти предрассудки, я хочу только высказать несколько аргументов и привести вам несколько справок.

Вам приводили здесь справки не совсем точные. Когда депутат Милюков привёл как справку мнение депутата Крупенского о несправедливости, непригодности суда переводчиков, эта справка была опровергнута справкой министра юстиции, сообщившего вам, что судебная комиссия Второй Государственной Думы отвергла принцип, утверждаемый в поправках. Позвольте вам прочесть несколько строк из журнала судебной комиссии Второй Государственной Думы. (Голоса: "Не надо!") Там предлагалось, чтобы для судьи был введён ценз - знание местного языка, и это предложение было отвергнуто комиссией. Это не совсем то, что ныне предлагается. Возражения большинства членов комиссии сводились к тому, что местный судья, будучи избран местными жителями, будет знать и местные обычаи, и главнейшие местные языки, и никакой нужды нет удовлетворять это требование особым способом удостоверения в знании местного языка мировым судьёй. Вот что говорилось! Этим мнением большинства, напротив, подтверждался тот принцип, который лежит в основе всех поправок, внесённых к обсуждаемой нами статье.

Далее. Министр юстиции говорил вам, что Судебные Уставы 64-го года не знают того принципа, на котором основаны внесённые сегодня поправки. В ст. 464, в примечании, сказано: "При разбирательстве тяжебных и уголовных дел в гминных судах может быть, кроме русского языка, допускаемо употребление того языка, на котором говорит местное население, в тех случаях, когда стороны, участвующие в деле лица, не знают русского языка". Засим ст. 557 в разделе об учреждении государственных установлений в прибалтийских губерниях точно так же допускает принцип употребления местного языка в суде в известных случаях. Следовательно, принцип тех поправок, которые сегодня внесены, не нов для Судебных Уставов, он там используется, и ораторы, противники внесённых поправок, прекрасно обосновали необходимость принципа, положенного в эти поправки. Преосвященный Евлогий и депутат Капустин, ведь они же нам говорили: вот, господа, вы не хотели местного суда, был бы местный суд, были бы там и местные языки. Хорошо, почему же вы не боитесь местных языков в местном суде и боитесь их у мирового судьи, почему там это не есть сепаратизм, а тут это есть сепаратизм? (Голос слева: "Правильно!") Почему? Господа, поверьте мне, единство русского государства не будет поколеблено тем, что где-нибудь скажут фразу по-малороссийски, что объясняться будут по-малороссийски. Здесь говорили, что малороссы и не хлопочут о праве говорить по-малороссийски, по-украински в местном суде. Господа, ведь говорят на нём в местном суде. Я не компетентен в суждении о том, есть ли украинский язык наречие или есть ли он особый язык, но в течение небольшого времени между утренним и вечерним заседанием я получил такого рода справку: например, если бы я назвал графа Бобринского по-малороссийски "уродливым оратором", я выразил бы этим свою мысль; но в ней не заключалось ничего оскорбительного, как мог бы подумать русский националист, допускающий только русский язык на суде. "Уродливый" значит "красивый" на малороссийском языке. (Справа шум и голоса: "Сказал, да неверно", "Нет, не значит, не то!" Звонок председательствующего.) Я имею, господа, у вас очень большой успех, но я вам ещё могу фразы привести, например, "зробить славу". (Голос справа: "Это по-польски".) Вы думаете, это почётно для человека? Нет, это значит "напустить клевету". (Справа шум и голоса: "Нет, совсем нет!" Звонок председательствующего.) Я вас приглашаю понять выражение "як курявых уговкають", это перевод заглавия одной из пьес Шекспира. Я не рассчитываю, что меня поймут те депутаты, которые не знают Пушкина, но думаю, что и те, кто знает русский язык прекрасно, и те этого не поймут, а это значит - "Укрощение строптивой". (Шум справа. Звонок председательствующего.) Господа, представляете ли вы себе возможность, чтобы судья постановил свой приговор на основании свидетельских показаний (шум справа), данных на этом языке и толкуемых как русская речь? Как же вы хотите отречься от судоговорения на местных языках?! (Шум продолжается.)

Я не вернусь к развитию той мысли, которую здесь излагал депутат Милюков, и не верну вас к обсуждению основного закона о русских национальных задачах, но, благо депутат Капустин советовал нам возвратиться к заветам Петра Великого, я, кстати, приведу вам справку о том, как Пётр Великий боролся с сепаратизмом. Пётр Великий признавал то, что здесь вы отрицаете: он признавал, что малороссийский народ есть самостоятельный народ, и 26 мая 1709 года он обращался к гетману Скоропадскому и ко всему малороссийскому народу, он обращался к старшинам, сотникам и т. д. и ко всему поспольству малороссийского народа. С чем он к ним обращался? С призывом к единству. И поручил гетману Скоропадскому увещевать их: "Паки и паки; дабы они за вольность свою против шведов и изменника Мазепы стояли". (Граф Бобринский 2-й *, с места: "Ага! Браво!"; шум справа.) Он ещё больше сделал - он объявил права и вольности и порядки войсковые, "генерально уже подтвердить изволил, что оные и ныне ненарушимо содержать обещался". Гетман Скоропадский напомнил Петру, что тот обещал "заховати и утвердити все наши войсковые вольности, права и порядки". Император Пётр подтвердил: "Без указа отнюдь не интересоваться правами малороссийского народа, права их и вольности не нарушивать, в суды и расправы их не вступаться, а таковое из малороссийского народа какое важное дело будет, розыск и справедливость по праву их чинить". Вот, господа, как следует бороться с сепаратизмом! Когда вы хотите, чтобы народности не брели врозь, признавайте их права и вольности и не пугайтесь их, помните, что одна физическая сила без авторитета справедливости ничего не стоит!

Вспомните, господа, уже в течение работы Третьей Государственной Думы мы получили тяжкий урок, что значит оскорблять живущую в стране национальность; вспомните, что, когда русское национальное достоинство было посрамлено весной 1909 года, тяжёлым грузом на чашу весов судеб против России легли слова министра юстиции, оскорбляющие польский народ, помните, что в этой судьбе ещё более тяжёлым грузом на ту же чашу весов легло отрицание права за поляками, признанное за ними Основными законами и избирательным законом и незаконно отменённое. Помните, что вашим сегодняшним постановлением (сильный шум справа, голоса: "Вон, долой!", рукоплескания слева. Звонок председательствующего) вы не поднимете авторитета России в глазах... (шум и протестующие голоса справа увеличиваются) и можете явить сегодня свои... (Рукоплескания слева, шум и протестующие возгласы справа. Окрики слева в правую сторону усиливаются.) Я хочу вам сказать... (Голоса справа: "Долой, вон!", шум, угрожающие крики, стук пюпитрами. Оратор обращается к центру и к левой части зала.) Позвольте, господа, обратиться к вам с просьбой... (Усиливающийся шум; общее возбуждение и гул голосов; многие члены Государственной Думы покидают свои места; движение, крики; звонок председательствующего.)

Избранные выступления депутатов Государственной Думы с 1906 года до наших дней / Под общей ред. С.Е. Нарышкина. М., 2013, с. 69-71.

Примечания

* Бобринский 2-й - граф Бобринский Владимир Алексеевич, депутат Второй, Третьей и Четвертой Государственной Думы от Тульской губернии.

* * *

Проектировавшаяся правительством судебная реформа предполагала упразднение волостного суда, в котором судили в соответствии с нормами обычного права и, естественно, на родном для местного населения языке. Всеобщая унификация судопроизводства и обязательное использование писаного права даже на уровне волостного суда предполагали неминуемое расширение сферы применения государственного (русского) языка, по мнению Ф. И. Родичева, далеко не везде понятного для крестьянства. В связи с этим наибольшие споры вызвала украинская проблематика, так как законодательство практически игнорировало разницу между русским и украинским языками.

Персоналии:

Страна и регион:

Дата: 
17 декабря, 1909 г.