Поиск по документам XX века

Loading

Протокол допроса контр-адмирала Э. Краффта. 18 декабря 1950 г.

Протокол допроса контр-адмирала Э. Краффта. 18 декабря 1950 г. Москва

ПРОТОКОЛ ДОПРОСА АРЕСТОВАННОГО КРАФФТА ЭРНСТА

от 18 декабря 1950 года Краффт Э[рнст], 1885 года рождения, уроженец гор. Берлина, немец, германский подданный, происходит из семьи генерала германской армии, беспартийный, с высшим образованием, бывший командующий восточным участком германского побережья Балтийского моря, контр-адмирал в отставке.

Допрос начат в 11 час. 30 мин.

Вопрос: С адмиралом германского военно-морского флота Патцигом вы были знакомы?

Ответ: Да. Я находился с Патцигом в товарищеских отношениях в период совместной службы в германском военно-морском флоте с 1928 по 1929 год.

Вопрос: Покажите все, что вам известно о самом Патциге и его служебной деятельности.

Ответ: Патциг, имени не помню, кадровый офицер германского военно-морского флота, последнее время имел звание адмирала. После добровольного вступления в германский военно-морской флот в 1907 году и прохождения соответствующей морской и специальной подготовки Патцигу было присво-

[93]

ено в 1910 году звание лейтенанта. В дальнейшем он занимал ряд командных должностей во флоте и принимал участие в Первой мировой войне.

Насколько мне известно, двоюродный брат Патцига, являвшийся командиром немецкой подводной лодки, во время Первой мировой войны потопил английское судно, на котором находился лазарет, и, в связи с этим, английское правительство потребовало выдачи его для предания суду как военного преступника, однако ему удалось бежать за границу и, таким образом, избежать наказания.

Я познакомился с Патцигом в октябре 1928 года, когда он был назначен на должность так называемого навигационного офицера на линкор «Шлезвиг-Гольштейн», на котором я являлся заместителем командира корабля. Патциг имел в то время чин корветтен-капитана, что соответствовало званию майора. Таким образом, в период моего совместного с Патциг пребывания на линкоре «Шлезвиг-Гольштейн» с октября 1928 по сентябрь 1929 года он находился в моем подчинении. Должен заметить, что я находился с Патциг в товарищеских отношениях и часто бывал с ним вместе в свободное от службы время. Я был знаком также с семьей Патцига, проживавшей тогда в гор. Киль, и Патциг, в свою очередь, знал мою жену.

В конце сентября 1929 года я был откомандирован с линкора «Шлезвиг-Гольштейн» в связи с получением нового назначения в морском гарнизоне Вильгельмсгафен, а Патциг оставался на линкоре «Шлезвиг-Гольштейн» приблизительно до 1930 года. Хотя в дальнейшем я и проживал с Патциг в одном городе, я фактически не имел с ним никакой связи, если не считать нескольких встреч на улице, т.к. мы уже не имели общих интересов по службе, поскольку работали в разных местах. В 1930 году я был переведен в Пиллау в связи с назначением комендантом крепости и с этого же времени не поддерживал с Патцигом никакой связи. По-моему, после 1930 года Патциг являлся некоторое время командиром одного из кораблей германского военно-морского флота.

В 1937-[19] 38 году по приказу главнокомандующего германским военно-морским флотом гросс-адмирала Редера Патциг был назначен на пост начальника Управления кадров при штабе Верховного командования германского военно-морского флота и занимал эту должность вплоть до увольнения в отставку в 1943 году. Причиной для увольнения Патцига в отставку являлись разногласия с Редером. О дальнейшей судьбе Патцига я никакими данными не располагаю.

Вопрос: Известно, что Патциг являлся до Канариса начальником германской военной разведки и контрразведки «Абвер» при штабе ОКВ'. Не пытайтесь скрыть вашу связь с Патцигом как разведчиком.

------

* Патциг был назначен начальником отдела III В — военной разведки Германии — 2 июня 1933 г.

[94]

Ответ: Я ничего не знал о том, что Патциг возглавлял ранее германскую разведку. О служебной карьере Патцига с 1930 по 1937-[19] 38 вполне возможно, что он и являлся в этот период времени начальником «Абвера». Что касается моей связи с Патцигом, то, как я уже показал, после 1930 года я никакой с ним связи не имел. Правда, в сентябре или октябре 1942 года, когда Патциг возглавлял Управление кадров ОКМ, я обращался к нему с письмом и получил на него ответ.

Вопрос: Чем была вызвана необходимость установления вами письменной связи с Патцигом?

Ответ: После увольнения в сентябре 1942 года со службы в германском военно-морском флоте, согласно существовавшему в то время положению, я должен был находиться в течение трех месяцев в распоряжении германского Верховного командования и получал денежное содержание в соответствии с занимаемой мной в последнее время должностью. В связи с этим, в сентябре или октябре 1942 года, точно сейчас не помню, я обратился к Патцигу с письмом, в котором просил его сообщить мне о том, намерено ли Управление кадров ОКМ как-либо использовать меня в германском военно-морском флоте или же я могу устраиваться на работу по своему усмотрению.

В ответном письме Патциг сообщил мне о том, что германское Верховное командование военно-морского флота не имеет намерения использовать меня в дальнейшем на службе во флоте и что я могу подыскивать себе работу в соответствии со своим желанием.

Таким образом, по истечении трехмесячного срока пребывания в распоряжении Верховного командования германского военно-морского флота я уже формально был уволен в отставку, фактически я находился в отставке с 1 сентября 1942 года и с 1-го декабря 1942 года получал пенсию как контр-адмирал в отставке.

Вопрос: Ранее вы показали о вашей последней встрече с Канарисом в 1936 году в г. Киль. Воспроизведите содержание разговора, который вы тогда с ним имели.

Ответ: При встрече с Канарисом в гор. Киль в 1936 году я вообще с ним не разговаривал.

Вопрос: Уточните, где вы встречались с Канарисом последний раз — в г. Киль или в Берлине?

Ответ: В гор. Киле.

Вопрос: Почему же тогда на допросе 3 марта 1945 года вы показали о том, что последний раз встречались с Канарисом в Берлине в 1936-[19] 37 году и беседовали с ним?

Ответ: Следователь, очевидно, неправильно понял меня и поэтому неверно изложил мои показания о встрече с Канарисом в протоколе.

Допрос закончен в 17.15

[95]

Протокол с моих слов записан правильно и мне прочитан в переводе на немецкий язык.

Краффт

Допросил: сотрудник Следотдела 2 Гл[авного]

управления] МГБ [СССР] ст[арший] лейтенант

Смирницкий

ЦА ФСБ России. Н-20527. Л. 245-256. Подлинник. Рукопись. Автограф.

[96]

Здесь воспроизводится по изданию: Вермахт на советско-германском фронте. Следственные и судебные материалы из архивных уголовных дел немецких военнопленных 1944-1952. (Сост. В.С. Христофоров, В.Г. Макаров). М., 2011. С. 93-96. Документ № 18.

 

Страна и регион:

Дата: 
18 декабря, 1950 г.