Поиск по документам XX века

Loading

И.М. Майский - С.Е. Чуцкаеву. 25 октября 1933 г.

С.Е. ЧУЦКАЕВУ

Москва

25 октября 1933
[Улан-Батор]

Дорогой Сергей Егорович,

Видно, Вам суждено тесно связать свое имя с моей книгой о Монголии. Вы были инициатором ее второго издания - Вам не уйти от нее даже в Улан-Баторе. Дело в следующем.

Приехав в Москву, я нашел следующую ситуацию: Соцэкгиз в состоянии большого развала. Кретова уже нет - он переброшен на политотделы транспорта. Нового постоянного заведующего нет, временно сидит во главе т[ов]. Баратов. В аппарате Соцэкгиза хаос и неуверенность в завтрашнем дне. Моя книга еще при Вас была сдана на отзыв некоему т[ов]. Трубачееву, монгольскому или бурятскому «икаписту»1, но он продержал ее больше двух месяцев, не сделав ничего. С трудом удалось выцарапать от него рукопись. После опыта с Островской и Трубачеевым Соцэкгиз совсем потерял голову и не знал, что же дальше делать с книгой. Я договорился тогда с Комакадемией 2, что она берет книгу под свою высокую руку, и по соглашению между Комакадемией, Соцэкгизом и мной было решено послать рукопись Вам на просмотр и отзыв. Теперь судьба ее в Ваших руках. Прошу Вас внимательно прочитать книгу и сообщить свое заключение Соцэкгизу и Комакадемии, лучше всего непосредственно т[ов]. Савельеву. Так как, однако, у Вас, вероятно, будут те или иные замечания по поводу книги, те или иные поправки или дополнения по отдельным местам, то я просил бы Вас рукопись вместе с Вашими советами и указаниями направить мне в Лондон через НКИД, дабы я имел возможность внести соответственные исправления в текст. Желательно, чтобы все это было проделано поскорее, но тут уж приходится считаться с вашими возможностями.

С своей стороны, хочу сделать сейчас несколько замечаний. 

1. Я сдал в Соцэкгиз исправленный текст первого издания моей книги («часть первая» настоящего издания) - Соцэкгиз отдал его переписать в 3 экз[емплярах]. Машинистки сделали это очень скверно - с пропусками, ошибками и пр. У меня сейчас не было времени еще раз перечитать весь текст и выправить его, сделал это лишь кое-где. Прошу Вас поэтому не обращать внимания на стиль и др[угие] внешние шероховатости - это от машинисток. Одновременно я беру в Лондон другой экземпляр переписанной первой части и там отшлифую его.

2. Если Вы сочтете необходимым внести те или иные изменения в первую часть, прошу Вас иметь в виду, что по чисто литературным соображениям мне легче делать* пояснительные или дополнительные примечания к тексту, чем перерабатывать самый текст. Желательно поэтому, чтобы Ваши поправки, по возможности, укладывались в форму примечаний. Буде потребуется что-либо более серьезное по части изменений, я предпочел бы поступать так: в тексте первой части сделать примечание, что, мол, данный вопрос подробно трактуется во второй части и действительно перенести трактовку 2* его во вторую часть. В первой части мне хотелось бы избежать каких-либо крупных переработок.

3. Укажите, как в настоящее время монг[ольская] революция подразделяется на этапы? Следует ли так подробно излагать пятилетку, как это сделано в гл[аве] X второй части? Или лучше сказать о ней кратко? Следует ли поминать в разных местах второй части об отношениях между МНРП 3 и ИККИ (стр. 465, 467, 471 и т. д.)? Вообще отметьте все то, что, по Вашему мнению, следовало бы по разным соображениям выбросить или смягчить в тексте книги.

4. Пришлите мне материалы о результатах пятилетки за первые 2 1/2 г[ода] ее проведения для составления той последней главы (по нумерации будет XI гл[ава] второй части), писание которой я отложил до момента сдачи рукописи в набор. Пришлите также новые данные (особенно цифровые) о партии, профсоюзах, ревсомоле, церкви, бюджете, культурной работе и пр. Вы сами увидите, читая вторую часть, в каких главах и каких данных мне не хватает, - добавьте их сами или пришлите соответственные материалы, чтобы я мог это сделать.

5. Не можете ли Вы прислать мне текст обращения монголпра к совпра в 1921 г. о совместной борьбе против белогвардейцев? Я никак не могу его разыскать. Может быть, он имеется в Улан-Баторе.

6. У меня есть некоторые сомнения насчет надежности приведенных в тексте гл[авы] V второй части данных о монгольском бюджете и его развитии за годы революции. Ваше мнение по этому поводу?

На этом пока кончаю. Надеюсь, что наконец-то теперь издание моей книги поставлено на правильные рельсы и пойдет нормальным порядком вперед.

Мы с женой совершили нынче замечательное путешествие: поехали из Лондона в Москву через Италию, Грецию, Константинополь, Одессу с довольно продолжительными остановками в названны[х] странах для ознакомления с ними. Видели много интересного и поучительного. Сейчас в Москве, никуда из Москвы не собираюсь уезжать, возвращаться в Лондон думаю в середине ноября.

Имел недавно длинный разговор с Вашей женой по телефону, надеюсь на днях ее увидать. Агния Александровна сердечно кланяется Вам.

Желаю Вам всяческого успеха в Вашей новой работе. Крепко жму руку.

[И. Майский]

П.С. Нормальный порядок в издательствах таков: редактор, кот[орому] дается чья-либо рукопись на отзыв, возвращает рукопись с своим отзывом в издательство, а последнее уже ведет дальнейшие переговоры с автором. Я просил бы Вас, однако, в данном случае в интересах ускорения дела несколько отступить от этого порядка, а сделать так: свой отзыв вы пошлите Соцэкгизу и Комакадемии (т[ов]. Савельеву), а мне непосредственно направьте рукопись с Вашими советами, замечаниям и материалами (через НКИД в Лондон), уведомив лишь Соцэкгиз и Комакадемию о том, что рукопись направлена мне. Я же по внесении необходимых исправлений отправлю рукопись в Москву.

П.П.С. Еще одно. Прошу Вас обратить особое внимание на вторую часть и привести ее в соответствие с самыми последними решениями и установками. Дайте мне соответственные указания. Можете и сами исправлять, если речь будет идти об отдельных фразах, абзацах и т.п. Не хочу Вас обременять более серьезными исправлениями, если они потребуются.

Примечания

* Далее забито – примечан[ия].

2* Далее забито – того машинописного.

1. Икапист - слушатель или выпускник Института красной профессуры (ИКП).

2. Комакадемия - Коммунистическая академия - высшее учебное и научно-исследовательское учреждение в Москве (1918-1936). До 1919 г. носила название Социалистическая академия общественных наук, с 1919 до 1924 г. - Социалистическая академия. В 1936 г. была реорганизована, ряд ее институтов слит с учреждениями АН СССР.

3. МНРП - Монгольская народно-революционная партия - была создана в марте 1921 г. (до 1925 г. - Монгольская народная партия) и стала правящей партии Монголии.

Ф. 1702. Оп. 4. Д. 284. Л. 6-7. Отпуск машинописный.

Опубликовано в кн.: Иван Михайлович Майский. Избранная переписка с российскими корреспондентами. В двух книгах. Книга 1. 1900-1934. М., Наука, 2005. с. 419-421.

Страна и регион:

Дата: 
25 октября, 1933 г.