Протокол допроса генерал-лейтенанта В. Окснера. 28 июня 1947 г. [Лагерь военнопленных № 168, БССР]
ПРОТОКОЛ ДОПРОСА
1947 года, июня, 28 дня
Я, зам[еститель] нач[альника] 1 отд[еления] лаг[еря] 168 мл[адший] л[ейтенан]т Марьин допросил в качестве обвиняемого Окснер Вильгельм Роберт.
Переводчица Чернухина об ответственности за ложный перевод по ст. ст. 136 УК БССР предупреждена.
Чернухина
Вопрос. Имели ли вы приказания об уничтожении памятников культуры и зодчества в России?
Ответ: Приказов об уничтожении или отправке в Германию памятников, библиотек, церквей я не имел и таковые никогда не нарушал. Правда, я приказал разрушить одну церковь в районе Сталка 2 или Острохово, поскольку она была тактически для меня невыгодна.
Вопрос: Производились ли по вашему приказу расстрелы мирного населения?
Ответ: Приказов об уничтожении и расстрелах мирных граждан я не имел. По моему приказу мирные граждане никогда не расстреливались.
Вопрос: Вы показываете неправду. Следствию известно, что в июле 1944 г. по вашему приказу в районе Романовичи близ Могилева запасным батальоном 31-й П[ехотной] Д[ивизии] была проведена карательная экспедиция против партизан, в результате которой три пленных партизана были расстреляны.
Ответ: Об этом приказе я не помню. Я думаю, что это было в мое отсутствие, так как я был в это время с 24 мая до 19 июля 1944 г. в отпуску на родине.
Вопрос: Как велика была жандармерия при дивизии и какие она выполняла задачи?
Ответ: Жандармская команда была примерно 24 человека. Она поддерживала порядок в полосе позиций дивизии, контролировала положение насе-
[368]
ления, отбирала скот, обыскивала деревни в поисках партизан и т.д. Однако я не помню, чтобы жандармерия когда-либо находила партизан.
Вопрос: Как поддерживался режим в полосе обороны дивизии?
Ответ: Ответственным за поддержание режима в населенных пунктах был командир части, которая там дислоцировалась. Он высылал патрулей как комендант, которые следили за светомаскировкой. Борьба с пожарами, отобрание скота, проверка документов и пропусков при передвижении от одного населенного пункта в другой; нарушавшие режим арестовывались и сажались на определенное время под стражу, насколько я об этом могу вспомнить.
Вопрос: Что вы желаете дополнить к своим показаниям?
Ответ: Я не имею ничего дополнить.
Протокол с моих слов записан верно, мне прочитан на немецком языке.
Окснер
Допросил:
Марьин
Переводчик:
Чернухина
ЦА ФСБ России. Н-19095 (в 27 т.). Т. 1. Л.42-43об. Подлинник. Рукопись. Автограф.
[369]
Здесь воспроизводится по изданию: Вермахт на советско-германском фронте. Следственные и судебные материалы из архивных уголовных дел немецких военнопленных 1944-1952. (Сост. В.С. Христофоров, В.Г. Макаров). М., 2011. С. 368-369. Документ № 95.