Поиск по документам XX века

Loading

А.М. Коллонтай - И.М. Майскому. 10 июня 1926 г.

И.М.МАЙСКОМУ

Берлин              

10 июня 1926
[Лондон]

Дорогой товарищ Майский,

простите, что пишу карандашом - я под «врачебным контролем» и сейчас период «лежачий»: [спасибо] за Ваше письмо и милую приписку Вашего «товарища по жизни» (не люблю устарелое слово «жена»). Никаких «документов» старушка А.В.1 мне или через меня не пересылала, если не считать большого количества газетных вырезок и ее личных писем страниц на 15-ть. Бедная, полусумасшедшая женщина! - Но за ее прежнюю преданность партии нашей все- таки отшвырнуть ее не следует.

Пока я, как видите, в Германии - «восстанавливаюсь». Физически, конечно. Что-то начала «скрипеть» за последние годы. Хочу избавиться от всяких «расширений» и «повреждений» и «честно» выполняю всякие скучные врачебные «авгурские»2 предписания и церемонии.

Что Вы, т[о] е[сть] полпредство в Лондоне, ответило на запрос ЦК и НКИД о съезде «Лиги мира и Св[ободы]»3 ( Jane Adams)? Если бы вы ответили «положительно», то, вероятно, повидались бы!

Теперь маленькое дело к Вам. Мой сын Михаил Вл[адимирович] К[оллонтай], работающий уже год в Ньюкастеле на тепловозе Шемета, тревожится о судьбе своей англ[ийской] визы, срок кот[орой] истекает 24 июня. Очень прошу вас, спросите у Вас там в управл[ении], как обстоят дела с его англ[ийской] визой?

Это не все. Т[ак] к[ак] мой сын с женой собирается в отпуск в Италию на июль, то я очень, очень прошу Вашего милого товарищеского содействия в получении ему: фр[анко]-герм[анской] и, кажется, австр[ийской] визы транзит[ной] для проезда в Италию. Я уже испросила для него у Плат[она] Мих[айловича]4 визу в Италию. Но, если она задержится, м[ожет] б[ыть], от вас запросят наше полпредство в Риме? Заранее спасибо и простите за хлопоты.

Перечисляю еще раз свои просьбы:

1) Добиться продления англ[ийской] визы (права жительства) для инженера Мих[аила] Вл[адимировича] Коллонтай, проживающего в Ньюкастеле (его паспорт должен быть у вас) на работе по тепловозу ин[женера] Шемета;

2) Ему же транзитные] визы через Фр[анцию], Герм[анию] и Австр[ию] (?) на Италию;

3) Итальянскую визу на 4 недели ему же и его жене Ирине. Годы: М.К. - 32, Ирина К. - 24. Кажется, все точно?

Самый теплый привет Вашему милому «товарищу по жизни». Сохранила о ней какое-то «весеннее» воспоминание, от нее пахнет весенними цветами и ликующим пением весенних птиц в лесу...

Как переживали «великие события»5? Да, это было «великое». Но, многие еще не понимают этого и учитывают все под устарелым углом зрения. Хотелось бы об этом побеседовать именно с Вами.

До свидания, если не скоро, то все же - до встречи, которая всегда возможна при нашей кочевой жизни.

Всем тов. привет, кто меня знает и помнит.

А. Коллонтай

Ф. 1702. Оп. 4. Д. 509. Л. 4-5. Автограф.

Опубликовано в кн.: Иван Михайлович Майский. Избранная переписка с российскими корреспондентами. В двух книгах. Книга 1. 1900-1934. М., Наука, 2005. с. 277.

Примечания

1. Видимо, речь шла о Бриджес-Адамс. См. также документ А.М. Коллонтай - И.М. Майскому. 24 марта 1926 г.

2. Авгуры (augures - лат.) - в Древнем Риме древнейшая коллегия жрецов, толковавшая волю богов.

3. Международная женская Лига за мир и свободу - пацифистская организация, основанная в 1915 г.

4. Керженцев П.М.

5. Возможно, Коллонтай имела в виду всеобщую забастовку в Англии (4-12 мая) и стачку горняков (май-декабрь) 1926 г.

Страна и регион:

Дата: 
10 июня, 1926 г.