ЗАВЕДУЮЩЕМУ ПРОТОКОЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ ТОВ. ФЛОРИНСКОМУ
Гельсингфорс
4 июня 1929
[Москва]
Уважаемый Дмитрий Тимофеевич,
Согласно обещанию уведомляю Вас о тех формальностях, которые сопровождали мой приезд в Гельсингфорс и вручение верительных грамот.
1. Финскую границу я переехал как обыкновенный пассажир. В Райяоках решительно никто не обратил на меня внимания. Зато в Гельсингфорсе меня встретил на вокзале Палин, завед[ующий] отделом политических сношений министерства иностранных дел, и усадил в специальный «государственный автомобиль». В этом автомобиле он меня с женой привез в полпредство. Однако когда на крыльце полпредства я предложил ему на минуточку зайти внутрь, он вежливо отказался и уехал.
2. Процедура вручения верительных грамот была такова.
Самое вручение было назначено на вторник, 28-го мая, в 2 ч[аса] 45 мин[ут] пополудни. В 2 часа 30 мин[ут] заведующий] протокольной частью министерства иностранных дел Ньюкоп, носящий здесь несколько странное название* (...) приехал с двумя «государственными автомобилями» в полпредство. Я встретил его в наших приемных комнатах, где были к этому времени собраны все наши дипломаты - торгпред тов. Ерзинкян, 1-й секретарь т[ов]. Карташев, военный атташе т[ов]. Путна и атташе т[ов]. Смирнов. Отсюда все вместе мы отправились во дворец президента республики, причем я вместе с Ньюкопом ехал в первом автомобиле, а вся моя «свита» во втором. Во дворце президента нас встретили адъютанты последнего и провели в приемную президента. Здесь моя «свита» осталась и дожидалась меня до окончания самой процедуры вручения. Ньюкоп провел меня из приемной в кабинет президента и закрыл за нами дверь. В четырех стенах президентского кабинета состоялась церемония. Кроме меня и президента при этом присутствовали еще Ньюкоп и министр иностранных дел Прокопе. Никакой музыки при церемонии вручения грамот нет, и пока я еще не успел выяснить, была ли музыка когда-либо раньше. Прежде всего, мы обменялись с президентом рукопожатием, а затем разошлись на некоторое расстояние друг от друга. Я прочитал по бумажке свою речь, которая, как Вам известно, была написана по-французски. Президент, также по-французски, прочитал с бумажки свою речь (копию его речи прилагаю 1). Далее я передал президенту свою верительную грамоту и отзывную грамоту т[ов]. Александровского в запечатанных конвертах. Президент тут же передал их Прокопе, не распечатывая. Во время процедуры вручения все стояли. Затем все уселись, и началась беседа уже по-немецки, т.к. президент французским владеет очень плохо. Говорили о том, о сем, а также и о разных политических вопросах. Далее я попросил разрешения представить президенту свою «свиту». Мы вышли в приемную, и я по очереди знакомил президента с нашими дипломатами, большинство которых он 2*, впрочем, встречал и раньше.
3. Одновременно и я и моя жена должны были сделать визиты жене президента. Накануне было условлено, что мою жену представлять президентше будет дуаенша 3* здешнего дипломатического корпуса. По счастливой случайности (может быть, эта случайность была даже не совсем случайной) настоящие дуаены гельсингфорского дипкорпуса, англичане сэр Рени с женой, в тот момент отсутствовали из города (ловили рыбу на Иматре). Поэтому дуаенство временно перешло к эстонцам г[осподи]ну Геллат с женой. М[адам] Геллат в 3 часа дня заехала за женой и повезла ее к президентше. В приемной президента мы встретились и уже все вместе отправились в ее комнату, где был приготовлен весьма легкий чай, чай с печением и кексами. Здесь мы потолклись несколько минут, выпили по чашке чая, сказали по несколько ничего не значащих слов и распрощались. При отъезде Ньюкоп вручил мне копию речи президента.
4. Назад мы возвращались в таком порядке: жена ехала в автомобиле с эстонкой, я с Ньюкопом в первом «государственном автомобиле», моя «свита» - во втором. У подъезда нашего дома Ньюкоп и эстонка с нами распрощались. Несмотря на наше приглашение зайти и выпить чашку чая, они от этого отказались. На обратном пути Ньюкоп занимал меня разговорами о демократичности финских дипломатических нравов и между прочим рассказал следующую забавную историю. Один посланник был настолько рассеян, что, поехавши вручать верительные грамоты президенту, забыл эти грамоты дома. Обнаружилось это только уже во дворце президента. Что было делать? Чтобы выйти из затруднительного положения, Ньюкоп придумал следующую штуку: он дал посланнику в руки два пустых запечатанных конверта соответственного формата, и посланник передал эти конверты президенту во время церемонии вручения. А на другой день в министерство иностранных дел были посланы уже подлинные грамоты. На всякий случай запомните этот акт финской изобретательности, может быть, он и вам когда-нибудь пригодится.
5. До вручения верительных грамот президенту я сделал здесь только три визита: заведующему протокольной частью Ньюкоп[у], министру иностранных дел Прокопе и временному дуаену - эстонскому посланнику. У эстонцев мы были вместе с женой, и принимали они нас тоже парой.
Сейчас занимаюсь отбытием визитной повинности. Часть визитов уже сделана, но много еще остается впереди. Об этой стороне здешнего протокола напишу Вам в следующий раз, ибо к тому времени, вероятно, моя «визитная кампания» уже закончится.
С товарищеским приветом
Полномочный представитель СССР в Финляндии
И. Майский
1 экз. - тов. Флоринскому.
1 экз. - « Стомонякову.
1 экз. - « Карскому.
1 экз. - в дело.
Примечания
* Далее не заполнена часть строки.
2* Слово впечатано вместо одного зачеркнутого.
3* Жена лица, возглавляющего дипломатический корпус в стране пребывания.
1. К письму приложен текст ответного слова И.М. Майского на вручении верительных грамот на французском языке.
Ф. 1702. Оп. 3. Д. 65. Л. 2-4. Отпуск машинописный.
Опубликовано в кн.: Иван Михайлович Майский. Избранная переписка с российскими корреспондентами. В двух книгах. Книга 1. 1900-1934. М., Наука, 2005. с. 350-351.