Поиск по документам XX века

Loading

Секретарю Абхазобкома КП(б) Грузии тов. Мгеладзе А. М. 12 марта 1945 года.

 

СЕКРЕТАРЮ АБХАЗОБКОМА  КП(б)  ГРУЗИИ ТОВ. МГЕЛАДЗЕ А. М.

Комиссия, выделенная решением бюро Абхазского обкома КП(б) Грузии от 9 января 1945 г. для разработки мероприятий по улучшению качества учебно-воспитательной работы в школах Абхазской АССР, проверив ряд школ и ознакомившись с соответствующими материалами, характеризующими учебно-воспитательную работу в абхазских школах, а также с заявлениями поступившими в Обком КП(б) Грузии от работников народного образования, находит, что условия обучения в абхазских школах резко отличаются от условий работы других школ республики.

В Абхазской АССР имеются всего 417 школ, в том числе абхазских —81.

Всего учащихся 51,745, в том числе абхазов 9,179.

Обучение в начальных классах абхазских- школ ведется на абхазском языке, а начиная с 5 класса — на русском языке.

В связи с переводом обучения на русский язык, учащиеся абхазских школ, встречают большие затруднения за незнанием языка обучения. Слабо ведется русский язык, или вовсе не владея им, учащиеся не понимают объяснения учителя и тексты учебников, по которым занимаются, плохо усваивают изучаемый материал и сильно отстают.

[ 481 ]

В 5 классе значительное время уходит на повторное изучение материала, пройденного в начальных классах, так, например: по арифметике приходится вновь изучать весь материал, пройденный в начальных классах; такое положение имеет место и по другим предметам за исключением языков. Повторное изучение пройденного материала вызывается тем, что дети совершенно не знакомы с терминологией предметов на русском языке.

Исходя из этого к учащимся абхазских школ предъявляются более пониженные требования па сравнению с учащимися других школ, занятия с ними ведутся по сокращенной программе.

Учащиеся абхазских школ не в состоянии усвоить и эту сокращенную программу, отсеиваются и малое количество из них доходит до старших классов и оканчивают среднюю школу.

Общее количество учащихся абхазов 9.179 человек, в том числе в  10 классах только 60.

Среди оканчивающих абхазские школы, значительная часть не абхазы.

В последних классах абхазских школ абхазы насчитываются лишь единицами, так, например: в Очамчирской средней школе из 18 учащихся 10 класса абхазов только 7, в Тамышской средней школе из 7 — 1, а в Адзюбжинской средней школе из 12 учащихся нет ни одного абхаза, такое положение имеет место и в других школах.

Окончившие среднюю школу не имеют достаточной подготовки по основам наук для поступления в высшие учебные заведения, плохо владеют грузинским и русскими языками.

Так, например, совершенно незначительное количество абхазов поступает в Сухумский государственный педагогический институт имени А. М. Горького, в подтверждение чего приводим нижеследующие данные национального состава студентов:

КурсыКол-во студентовВ том  числе 
грузинабхазоврусскихармянПрочие
I294 212273014 
II20213563711 
III453361 
IV 81 581101 
итого622432 338427 

Академическая успеваемость студентов абхазов Сухумского пединститута низка, среди них нет ни одного отличника учебы.

Исходя из вышеизложенного комиссия считает дальнейшее отставание существующей системы обучения абхазских школ нецелесообразным и противоречающим постановлениям партии и правительства об улучшении качества учебно-воспитательной работы в школе.

Перевод абхазских школ на родной язык обучения не представляется возможным и является нецелесообразным.

Знание грузинского языка значительной частью абхазского, насе-

[ 482 ]

ления, лексическое сходство грузинского и абхазского языков, единый алфавит диктуют необходимость перевода обучения в абхазских школах на грузинский язык.

Поэтому комиссия считает совершенно правильным, обоснованным и выражающим пожелания широких масс абхазской интеллигенции, заявления ряда работников органов, народного образования (т. т. Кация — заслуженный учитель Грузинской ССР, Маргания — зав. Очам-чирским РОНО, Буава — директор Агу — Ведийской средней школы, Герия — зам. Наркомпроса Абхазской АССР и др.) о необходимости перевода абхазских школ на грузинский язык обучения.

Перевод обучения в абхазских школах на грузинский язык при хорошей организации учебно-воспитательной работы, значительно облегчить абхазским детям изучение основ наук в объеме программы средних школ и откроет им путь для продолжения учебы в ВУЗах.

Политическая, экономическая и культурная жизнь родственных абхазского и грузинского народов в продолжении многих веков протекала в условиях совместной борьбы для сохранения своей независимости от нашествия многочисленных внешних врагов. Абхазия с древних времен является неотъемлемой частью Грузии.

Мудрая ленинско-сталинская национальная политика нашей партии укрепила сталинскую дружбу грузинского и абхазского народов.

За годы Советской власти совместное политическое, экономическое и культурное развитие грузинского и абхазского народов принимает невиданный до сих пор широкий размах.

Перевод обучения в абхазских школах на грузинский язык, явится большим стимулом в деле еще более успешного развития культуры абхазского народа национальной по форме и социалистической по содержанию.

Исходя из вышеизложенного, комиссия считает необходимым и целесообразным перевести с 1945—1946 учебного года, обучение в абхазских школах на грузинский язык.

В учебных планах реорганизуемых абхазских школ необходимо оставить как обязательный предмет преподавания абхазский язык и литературу.

Комиссия: 

1. М. Делба

2. С. Сигуа

3. Ш. Хубутия

4. А.  Чочуа

5. И. Тускадзе

12 марта 1945 года

[ 483 ]

Осн.: ПААО, ф.  I, оп. I, д. 822, лл.  19—22.

Здесь документ приводится по кн.: Абхазия: документы свидетельствуют. 1937-1953. Сухум, "Алашара", 1992.

В электронном виде документ впервые опубликован на сайте Апсуара.ру

 

Персоналии:

Страна и регион:

Дата: 
12 марта, 1945 г.