Письмо начальника Турецкой военной академии генерала А. Фуата Эрдена подполковнику М. Брауну. 26 июля 1941 г. Стамбул
Перевод с немецкого
Командование Военной академии
26 июля 1941 года
Дорогой господин подполковник! Ваше любезное письмо от 20 июля 1941 года из Бухареста я получил. В этом письме, господин подполковник, Вы выражаете радость по поводу германо-турецкого дружественного пакта. Я Вам очень благодарен за Ваши хорошие чувства и дружеские пожелания.
Во всех случаях, когда нам приходится сталкиваться с развивающейся современной войной моторов, мы постоянно вспоминаем Ваши ценные уроки и доклады в нашей военной академии.
Военная академия переведена уже в Анкару. Вместо старого замка Йилдиц, академия занимает теперь хорошую современную казарму. Вашему желанию продолжать свою педагогическую деятельность в нашей академии я очень рад. Но, к сожалению, в настоящее время специалисты в академию не приглашаются.
Я желаю Вам, господин подполковник, всего наилучшего, вместе со всеми учениками и преподавателями Военной академии.
С сердечным приветом — корпусной генерал, начальник Военной академии
Фуад * Эрден
Перевела: оперуполн [омоченный]
Следотдела 2 Гл[авного] упр[авления]
МГБ СССР капитан
Стеснова
ЦА ФСБ России. Н-20839. Приложение (пакет; листы дела не нумерованы). Подлинник. Машинопись. Автограф.
------
* Так в документе, правильно — Фуат.
[141]
Здесь воспроизводится по изданию: Вермахт на советско-германском фронте. Следственные и судебные материалы из архивных уголовных дел немецких военнопленных 1944-1952. (Сост. В.С. Христофоров, В.Г. Макаров). М., 2011. С. 141. Документ № 36.