Поиск по документам XX века

Loading

И.М. Майский - А.М. Коллонтай. 11 декабря 1932 г.

A.M. КОЛЛОНТАЙ

Лондон

11 декабря 1932
[Стокгольм]

Дорогая Александра Михайловна,

Только теперь, когда первая суета и первые заботы, связанные с водворением на месте нового полпреда, миновали, могу черкнуть Вам несколько строк, хотя думали о Вас и поминали Вас, я и моя жена, очень часто. У нас осталось самое лучшее воспоминание о нашем пребывании в Швеции нынешним летом, и оба мы совершенно уверены в том, что, по крайней мере, тремя четвертями этого «лучшего воспоминания» мы обязаны Вам. Мы твердо надеемся, что в самом недалеком будущем Вы выполните обещание, данное мне во время последнего нашего телефонного разговора незадолго до моего отъезда из Гельсингфорса, и приедете к нам в гости в Лондон. Это было бы великолепно. Мы уж тут приготовили для Вас комнату в нашей квартире со всеми необходимыми удобствами, включительно до особой мраморной ванны, не хватает только Вас. Серьезно, внесите в свой план 1933 г. поездку в Англию, ну хотя бы весной или летом, и загляните в эту давно знакомую Вам страну, где сейчас совершается весьма много любопытного. Кстати, и шведская крона держится примерно на одном уровне с фунтом, значит, расходы относительно будут невелики. Итак, ждем Вас непременно.

О работе своей пока говорить рано. Как Вы знаете, попал я в Англию в момент трудностей (мне уж так везет), скоро начинаем торговые переговоры и будем пытаться при этом искать компромиссную линию «коммон сенз» *. Удастся ли найти, не знаю. Мы готовы искать. Все зависит от наших партнеров. Тот вопрос, который связывал нас, когда я был еще в Финляндии, продолжает интересовать меня и здесь, и я был бы Вам весьма признателен за всякую информацию по данному поводу.

Хлопот и всяческой суеты по приезде в Лондон было очень много. К тому же, как Вы знаете, попал я сюда в момент некоторых политических трудностей 1, а это еще более усугубило мою занятость. Прибавьте к этому наличие крупного торгпредства, большого количества советских хозорганизаций и многочисленного штата сотрудников в них (свыше 1000 чел[овек], в том числе до 300 командированных из СССР), и Вы легко поймете, что на первых порах мне, что называется, вздохнуть некогда было. Только сейчас я начинаю немного приходить в себя и вспоминать о старых друзьях и товарищах.

Из Финляндии я уехал с хорошим чувством. Правда, за те 3 1/2 года, что я провел в Гельсингфорсе, мне пришлось пережить немало трудного и тяжелого, но все-таки, подводя общий итог, испытываю известное внутреннее удовлетворение: кое-что было сделано, кое-что было достигнуто, поскольку в дипломатической работе вообще можно говорить о положительных результатах. Финны, по-видимому, тоже это ощущали, ибо проводы они мне устроили очень теплые (конечно, на масштаб финского темперамента).

Финская страница дописана до конца и перевернута. Открылась третья анг-лийская страница (третья, так как первый раз я жил в Англии в 1912-17 гг., в эмиграции, а второй - в 1925-27 гг. в качестве советника полпредства). Что-то на ней будет написано. Не знаю. Сейчас я вывожу на ней первые, еще не вполне уверенные строки...

[И. Майский]

Примечания

* Здравый смысл (commun sens – франц.).

1. Речь шла об одностороннем денонсировании торгового соглашения между Великобританией и СССР, заявленном в ноте британского правительства от 16 октября 1932 г. Советским руководством перед Майским была поставлена задача заключения нового торгового соглашения. Подробнее об этом см.: Майский ИМ. Воспоминания советского посла в Англии. М., 1960.

Ф. 1702. Оп. 4. Д. 111. Л. 5-6. Отпуск машинописный.

Опубликовано в кн.: Иван Михайлович Майский. Избранная переписка с российскими корреспондентами. В двух книгах. Книга 1. 1900-1934. М., Наука, 2005. с. 389-390.

Страна и регион:

Дата: 
11 декабря, 1932 г.