Поиск по документам XX века

Loading

Телеграмма посла Франции в СССР П. Наджиара министру иностранных дел Франции Ж. Бонне. 10 июля 1939 г.

Телеграмма посла Франции в СССР П. Наджиара министру иностранных дел Франции Ж. Бонне

10 июля 1939 г.

Из наших бесед с Молотовым 9-го числа с 18 до 21 часа вытекает следующее:

1. По вопросу о третьих западных странах 131 так же как и по вопросу об определении косвенной агрессии против третьих стран, комиссар предложил нам новую редакцию проекта дополнительного письма, которой он хочет удовлетворить нас, не меняя своей принципиальной позиции {{*}}. Ее текст я вам телеграфирую отдельно.

А. По интересующим нас западным странам его позиция непродуктивна, хотя и не совсем бессодержательна. С другой стороны Молотов вновь отказался включить даже в дополнительное письмо бывший параграф 3 статьи 1. К уже высказанным соображениям он добавил, что даже в проекте от 2 июня {{**}} параграф 3 должен был быть дополнен перечислением стран, к которым его надлежало применять, поскольку СССР не может без уточнений брать обязательства по тексту общего характера в отношении любой европейской страны, обращающейся за помощью. Однако он не отказался изучить вопрос об улучшении своего текста, с тем чтобы ввести в него, например, идею консультаций, чтобы охватить случаи с Голдандией и Швейцарией. Несмотря на мои настояния, он отклоняет Люксембург как слишком малозначительное государство, чтобы заслуживать специальной оговорки.

Б. Он сохраняет требования по поводу слов «агрессия прямая или косвенная» в статье 1 относительно третьих стран. Кажется, у него в принципе нет возражений против возможного использования этого выражения в статье 1, чтобы охватить также случай агрессии против договаривающихся сторон.

В. Что касается определения косвенной агрессии в дополнительном письме, то представленная им новая формулировка включает в себя элементы формулировки, о которой он говорил нам вчера, и элементы последних английских инструкций с добавлением к словам «под угрозой силы» слов «или без такой угрозы», что не лишено некоторых сложностей.

По трем вышеприведенным пунктам мой английский коллега запрашивает инструкции, одновременно готовя в согласии со мной компромиссный проект в качестве предварительного варианта.

2. Комиссар дал нам устное согласие по преамбуле (советский текст от 2 июня) и статьям 2, 3, 4 и 7.

3. По статьям 5 и 6 идет чрезвычайно трудная дискуссия.

На все наши замечания о необходимости не ставить под сомнение значение договора такой редакцией статьи 6, которая дает основания считать, что этот договор находится в неопределенном состоянии из-за военных переговоров, Молотов постоянно отвечал, что, по мнению его правительства, военная часть является дополнением политической части и что эта последняя, взятая отдельно, не имеет практической силы. Он даже полагает, что до подписания военной конвенции договор фактически не должен рассматриваться как дипломатический инструмент. Сам договор должен быть предметом формального подписания договаривающимися сторонами одновременно и как военный инструмент.

На наши возражения о чрезвычайно серьезных трудностях, в случае если не будет должным образом оформлено наше соглашение по политической части, он уточнил, что его статьи могли бы быть парафированы каждая в отдельности в тексте на трех языках и что в таком случае ничто не помешает объявить, что три правительства достигли договоренности. Но пока военная конвенция не будет заключена, заявил он, нельзя считать, что имеется договор. Похоже, что его неотступно преследует мысль о том, что мы будем довольствоваться извлечением моральной пользы от заключения торжественного договора, который тем не менее будет лишен всякого смысла и практического значения из-за отсутствия военной конвенции.

В ходе двухчасовой дискуссии не удалось заставить его отказаться от этой позиции. Для того чтобы, как он сказал, договориться, он предложил установить конкретные, насколько возможно короткие сроки начала, равно как и завершения, выработки военной конвенции, что позволило бы трем договаривающимся сторонам сократить промежуточный период между соглашением по парафированным статьям и формальным одновременным подписанием договора, дополненного военной конвенцией. Последняя безусловно, не должна подлежать публикации.

Как бы ни была своеобразна эта позиция, она не лишает нас выгоды, ожидаемой уже сейчас, в результате достижения согласия путем парафирования политических статей. По моему мнению, следовало бы принять такую процедуру. К тому же я опасаюсь, как бы далеко идущая дискуссия с целью отклонить статью 6 в советской редакции не усилила подозрительность тех членов Политбюро, которые упрекают нас в том, что мы скорее стремимся к общей декларации, чем к конкретным обязательствам. Немецкая пропаганда действует в этом направлении и старается доказать, что два правительства не выполнят до конца обязательства, уже взятые ими по отношению к Польше, Румынии, Греции и Турции, и что в этих условиях в их намерения не входит придать своему будущему договору с Россией характер военного соглашения.

Печат. по изд.: Documents diplomatiques français... 2 serie. T. XVII. P. 267-268.

Здесь печатается по кн.: Год кризиса. 1938-1939. Документы и материалы в двух томах. Составитель МИД СССР. 1990. Документ № 470.

Электронная версия документа перепечатывается с сайта http://katynbooks.narod.ru/

Примечания

{{*}} См. док. 467.

{{**}} См. док. 387.

131^ Вручая свой проект статьи 1 договора о взаимной помощи между Великобританией, Францией и СССР, английский и французский послы заявили:

«Учитывая точку зрения Советского правительства, а также данные географического порядка, Прибалтийские государства, Польша и Румыния являются, если оба правительства не ошибаются, именно теми соседними европейскими государствами, неприкосновенность которых представляет один из элементов безопасности СССР. Что касается Франции и Великобритании, то для них Бельгия, Голландия и Швейцария являются теми соседними европейскими странами, которые имеют для безопасности Франции и Англии то же значение, что и пять вышеупомянутых государств для России» (Documents on British Foreign Policy, 1919—1939. Ser. 3. Vol. 6. P. 135). При этом французский посол в личном порядке предложил, чтобы страны, которым предоставлялись гарантии трех держав, были перечислены в отдельном документе, не подлежавшем опубликованию (ibid. P. 141).

Англичане и французы пытались представить дело таким образом, что новое англо-французское предложение учитывает все пожелания СССР и интересы его безопасности, в том числе в отношении распространения гарантий на Прибалтийские государства, но на самом деле это было не так. Когда заместитель наркома В. П. Потемкин, присутствовавший на беседе В. М. Молотова с послами Англии и Франции 21 июня, задал вопрос о том, кто будет решать, представляет ли агрессия против какого-либо европейского государства опасность для одной из трех держав, послы были вынуждены признать, что по этому вопросу в их проекте «ничего не сказано» (ibid.).

Вместе с тем правительства Англии и Франции в этих предложениях официально поставили вопрос о распространении гарантий трех держав на Голландию и Швейцарию, т. е. о существенном расширении обязательств, возлагавшихся на СССР.—2—46, 92.

 

Дата документа: 
1939.07.10

Страна и регион:

Дата: 
10 июля, 1939 г.