ЦК КПСС
Отдел науки и культуры
5 мая в Доме писателей им. Маяковского г. Ленинграда была организована встреча ленинградских писателей с делегацией английских студентов. Делегация выразила пожелание, чтобы на встрече присутствовали писатели Зощенко и Ахматова. На беседе с английскими студентами присутствовали: Саянов, Чирсков, Дымшиц, Катерли, Панова, Орлов, Чепурнов, секретарь парторганизации Ленинградского отделения Союза советских писателей Луговцов, секретарь горкома ВЛКСМ Бусько и несколько работников обкома и горкома комсомола. Беседа продолжалась в течение трех с половиной часов. В ходе беседы один из студентов Англии заявил, что он не является сторонником советского строя. Далее был задан ряд вопросов, носивших провокационный характер. Например, почему в Советском Союзе всюду висят портреты руководителей и плакаты, призывающие к повышению производительности труда, рекордам в спорте и т.д., не надоело ли это все народу? Почему не издаются произведения такого крупного писателя, как Достоевский? Какие взаимоотношения писателей и правительства? Как пишутся литературные произведения: по заданиям или как хочет писатель? Почему так узко знают английскую литературу советские студенты? Один из делегатов поставил вопрос в такой форме: «Где бы я ни был, всюду видел плакаты, лозунги, призывающие к чему-то. Все это надоедает человеку, он ищет легкого, бежит от всего этого. Так было после войны. Не кажется ли вам, что социалистический реализм также надоедает?» Руководитель делегации английских студентов, ссылаясь на статьи Ольги Берггольц и Ильи Эренбурга о задачах советской поэзии, опубликованных в «Литературной газете»2 и прокомментированных английской радиостанцией Би-Би-Си, заявил, что из статей, якобы, явствует, что в нашей поэзии наметились новые тенденции, объясняющиеся некоторым послаблением в политике.
На все эти вопросы были даны четкие и правильные ответы и показано последнее издание произведений Достоевского в Советском Союзе.
Затем был задан вопрос Ахматовой и Зощенко в таком плане: вот в докладе Жданова вас критиковали – как вы считаете, не вступая в сделку со своей совестью, эта критика была правильной или нет? Зощенко ответил, что с критикой был не согласен, о чем он и написал в свое время письмо И.В. Сталину.3 Затем он путано доказывал, почему не согласен с критикой, что якобы в двадцатых годах не было советского общества, было мещанство, против которого он и боролся. «Сейчас снова остро поставлен вопрос о сатире. Но этим оружием надо пользоваться осторожно. Теперь я буду снова писать, как велит мне совесть». Ответ Зощенко был встречен аплодисментами со стороны английской делегации.
Второй выступила Ахматова. Она лаконично заявила, что постановление ЦК правильное и критика тоже. «Так я поняла раньше. Понимаю и теперь». В ответ аплодисментов не было.
На вопрос одного из писателей; почему ответ т. Ахматовой не был удостоен аплодисментов, как ответ Зощенко, члены делегации английских студентов ответили, что выступление Ахматовой для них неприемлемо и не импонирует их взглядам, а Зощенко они аплодировали за исключительную «искренность». Далее они заявили, что, может быть, Ахматова и Зощенко обидятся на них, но их произведения чтут на Западе. На вопрос, какие произведения Зощенко издаются на Западе? – английские студенты ответили, что читали сборник рассказов «Когда поет соловей»4 на русском языке.
На партийном собрании Ленинградского отделения Союза советских писателей, состоявшемся 25 мая, писатели строго осудили выступление Зощенко как антипатриотическое, который никаких выводов не сделал из постановления ЦК КПСС «О журналах „Звезда“ и „Ленинград“».
Необходимо также отметить, что к вопросу организации встречи писателей Зощенко и Ахматовой с антисоветски настроенной делегацией английских студентов партийная организация правления Ленинградского отделения Союза советских писателей отнеслась безответственно.
Эта встреча не была согласована с областным комитетом партии. Работники областного комитета комсомола, зная о настроениях делегации английских студентов, также безответственно отнеслись к организации встречи с писателями. В дальнейшем предложено установить более строгий контроль за проведением мероприятий, связанных с приемом иностранных делегаций в Ленинграде.
Секретарь Ленинградского обкома КПСС Казьмин
Пометы: «В архив. С материалом ознакомились. П. Тарасов. 14.06.1954»; «Архив. Указание т. Малина. М. Соколов. 15.06.1954».
Ф. 5. Оп. 17. Д. 486. Л. 76–78. Подлинник.
Опубл.: Домрачева Т., Дубинская-Джалилова Т. О встрече Анны Ахматовой и Михаила Зощенко с делегацией английских студентов // Вопросы литературы. 1993. Вып. II. С. 229–232.
1 28 мая 1954 г. документ был направлен в Отдел науки и культуры, 19 июня – списан в архив.
2 Речь идет, очевидно, о статьях О. Берггольц «Разговор о лирике» (Литературная газета. 1953. 16 апреля) и И. Эренбурга «Памяти Юлиана Тувима» (Литературная газета. 1954. 7 января). О. Берггольц, в частности, писала: «Не только огромные задачи, но и огромные возможности открываются сейчас перед нашей лирической поэзией, но пользуемся мы этими возможностями робко, неумело, немасштабно, по сравнению с требованиями партии, народа, времени».
3 См.: Михаил Зощенко: «...Буду стоять на своих позициях»: Письма Зощенко Сталину // Исторический архив. 1992. № 1. С. 132–143. Публ. Д.Л. Бабиченко.
4 Видимо, имеется в виду «книга сентиментальных повестей» «О чем пел соловей», опубликованная в 1927 г.
Электронная версия документа перепечатывается с сайта www.idf.ru